Zamknij

Dodaj komentarz

Tłumaczenia uwierzytelnione – czym są i jakie dokumenty obejmują?

Artykuł sponsorowany 15:06, 16.10.2025 Aktualizacja: 18:17, 17.10.2025
Źródło zdjęć: własne Źródło zdjęć: własne

Tłumaczenia mogą mieć różny charakter. W zależności od rodzaju, trudność wykonania przekładu bywa bardzo zróżnicowana.

Tłumaczenia mogą mieć różny charakter. W zależności od rodzaju, trudność wykonania przekładu bywa bardzo zróżnicowana. Wyjątkową grupę tworzą tłumaczenia uwierzytelnione. Mogą być one realizowane wyłącznie przez tłumaczy przysięgłych. Posiadają oni specjalne uprawnienia, dzięki którym tłumaczenie uwierzytelnione posiada moc prawną.

Tłumaczenia pisemne, ustne, zwykłe i specjalistyczne

W dobie globalizacji zapotrzebowanie na tłumaczenia nieustannie rośnie. Są one wykorzystywane w codziennych sprawach, jak i w celach zawodowych. Na szczęście istnieją profesjonalne biura tłumaczeń, które fachowo zajmują się wykonywaniem tłumaczeń. Zrzeszają one tłumaczy różnych języków obcych, dzięki czemu są w stanie realizować tłumaczenia pisemne Poznań w wielu językach. Zajmują się oni także przekładami ustnymi. Wyróżnić możemy konsekutywne tłumaczenie i symultaniczne. Oprócz zwykłych tłumaczeń istnieją również specjalistyczne.

Dotyczą one przekładów z określonych branż – m.in. prawa, ekonomii, handlu, marketingu, bankowości, finansów, budownictwa, techniki, elektroniki, mechaniki, medycyny, farmacji, weterynarii, chemii czy informatyki. W ich przypadku duże znaczenie ma znajomość branżowego słownictwa. Tłumacz musi więc nie tylko doskonale znać dany język obcy, ale także posiadać wiedzę z zakresu konkretnej dziedziny.

Czym są tłumaczenia uwierzytelnione i jakie dokumenty obejmują?

Istotnym rodzajem są także tłumaczenia uwierzytelnione. Mogą być one wykonywane wyłącznie przez uprawnionych tłumaczy przysięgłych. Aby nim zostać, należy zdać egzamin składający się z dwóch części – pisemnej oraz ustnej. Tłumacze przysięgli pełnią zawód zaufania publicznego oraz są wpisani na ogólnodostępną listę. Zgodność przekładu z oryginałem poświadczają oni specjalną pieczęcią i własnym podpisem. Co ważne, przetłumaczone dokumenty posiadają moc prawną. Oznacza to, że są one uznawane przez urzędy, sądy oraz instytucje o zróżnicowanym charakterze.

Tłumaczenia uwierzytelnione obejmują akty urodzenia, akty małżeństwa, akty zgonu, faktury zakupu i sprzedaży, certyfikaty, poręczenia, opinie prawne oraz podatkowe, pełnomocnictwa, akty notarialne, świadectwa szkolne, dyplomy, świadectwa ukończenia kursów, dokumenty medyczne, zaświadczenia lekarskie, formularze urzędowe, świadectwa pracy, umowy o pracę, dowody rejestracyjne pojazdów, umowy kupna samochodu, pozwy, odpowiedzi na pozew, wyroki, orzeczenia sądu, akty prawne, ustawy, pozwolenia, analizy finansowe, opinie biegłego rewidenta czy raporty ESMA.

(Artykuł sponsorowany)
facebookFacebook
twitter
wykopWykop

OSTATNIE KOMENTARZE

0%